mistranslation 海外反応しぇるた

2017年08月 ≪  123456789101112131415161718192021222324252627282930 ≫ 2017年10月
最新記事
TOPスポンサー広告 ≫ 米オーランドセンチネル紙 「今の10代は日本のマンガで育っている」TOP漫画 ≫ 米オーランドセンチネル紙 「今の10代は日本のマンガで育っている」

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
  • スポンサー広告 | Comments(-) | Trackbacks(-)

    米オーランドセンチネル紙 「今の10代は日本のマンガで育っている」

    Teens feed on Japan's manga graphic novels
    ティーンエイジャー達は日本のマンガ(グラフィックノベル)で育つ。


    アスター(注:地名) --- なんてこった!

    突然、この遠く離れたレーク郡の小村の図書館で最も求められている読み物は、日本のマンガ(幅広く人気があり、後ろから前に右から左に書かれたグラフィックノベルがその証)になった。
    「マンガはクールだよ。」と15歳のクリントン・リチャードソンは言った。
    「俺はここにあるマンガは、ほとんど全部読んじゃった。」
    アスター公共図書館は最近、アメリカ人読者(フロリダ中央の至る所にいる熱狂的なファンを含む)の為に、英訳されたおよそ65冊のマンガを獲得した。

    例えば、オレンジカウンティ図書館システムは10,000冊のマンガを収集しているが、そのマンガは滅多に図書館の棚に収まっていることはない。
    「マンガの蔵書は長い間に充実してきていますが、私たちは2003年ごろからさらに積極的にマンガを増やし始めました。」とこの図書館システムの女性広報トレイシー・ザムパグリオンは言った。「去年、私達はマンガの蔵書を3倍にしました。」
    マンガは過去数年間にアメリカでの人気を集めている、特に若い成人とティーンエイジャーの読者達に。全ての大手の本屋と図書館の棚で見られるマンガは、メインストリームの一部になっている。(活気を与える多くのアニメは、DVDやテレビ、インターネットで見られている。)

    「マンガは間違いなくアメリカ文化の一部になりつつある。」と米国図書館協会、グラフィックノベル青少年委員会、議長のドーン・ラザフォードは言った。
    ラザフォードは、マンガというものはそのページに載っている言語を視覚上のイメージに素早く置き換える能力をまだ開発していような、(言語を習得するのに)気乗りのしない読者達を助けるのだと語った。
    「子供達が読書を楽しむことに関わるのは、司書の醍醐味の1つです。」と彼女は言う。「そしてマンガがその手助けとなるなら、私個人としては心からマンガを歓迎します。」
    グルメ達による寿司と同じくらい、読者達によるマンガの需要が多くなりつつあると彼女は語った。ティーンはいつも、彼らの親の理解を越えた娯楽を探している。そしてマンガはそれに適合する。ラザフォードはこうも言った。

    黒と白のコミックブックは、日本では年間50億ドル産業だ。
    アメリカでは急成長してきており、年間1億8000万ドルのビジネスになった。
    「マ ンガは従来のコミックとは違う方法でティーンに語りかける。」とアメリカ市場へ英訳マンガを出版している大手2社のひとつ、トーキョーポップ社のスーザ ン・ヘイルは言う。「マンガには、豊満で美しい女性を伴った世界を救おうとする全身タイツ男などは、全くでてきません。」
    その代わり、マンガのストーリーは、ティーン達の共感しそうなもの(ファンタジー、ロマンスそして冒険)を物語ります。従来のコミックは、ほとんどの場合少年にアピールしますが、マンガはそのうえ女性読者にも手を差し伸べます。
    マンガは従来のペーパーバック小説の大きさと形状をしており、先端のとがった髪をした中世的な男達とバンビの目をした少女達を特徴としています。
    シャーマンキングは、ヘッドフォンを身につけたアサクラ・ヨウという名の10代のシャーマンの話です。
    ウルトラマニアックは、インターネットからダウンロードした魔法を使う利口ではない魔法少女によって、生活を乱されるアユという名のクールな高校生の話です。
    それから、身寄りの無いティーンの本田透(クラスメートの家に転がり込む)を巡る人気マンガシリーズ、フルーツバスケットがあります。彼女はその家族が呪われていて、彼らが異性に抱きつかれると十二支の動物に変身してしまうことを理解していなかった。

    マンガは若者と若い成人読者の両方の為に書かれていて、多くの伝統的な児童書では通常見ることのできない問題やシチュエーションを避けたりはしない。明らかに我々と異なった日本人の考え方がそうするのだ。
    ラザフォードはいくつかのマンガは両親が安心しそうなものよりオープンにセックスとヌードに近づくことができるが、ほとんどのマンガは無害だと言った。
    「私が思うに親を狼狽させるのは、彼らの子供達が基準の異なる人達の文化(彼ら自信に合わないかもしれない)に触れていくこと。」と彼女は言った。

    人々はますます、その地域の図書館でマンガに触れていく。例えば、レーク郡公共図書館システムで若者向けサービス・コーディネーターを勤めるリンダ・ゴフは、この郡のほぼ全ての図書館でマンガを蔵書していますと言った。
    アスター図書館では、棚に残っているのはいつでもわずか1ダースほどだ。
    「私達は長い間リクエストをしてきました、」とアスター図書館のエリック・トムマルデールは言う。「ついに私達はマンガを加えた。そしてマンガはとても評判になっています。」
    トムマルデールは、マンガを図書館に飾った時に、この流行の新しい本について利用者に広く伝えなければならないと心配していたと語った。
    「でも、小さな張り紙を貼っておけばそれでいいと私達は分った。子供達はすぐにマンガに気付いたよ。」
    12歳のアニー・ロビンソンは、「私は一冊読んだだけなの、だけど本当にマンガが大好き。」フルーツバスケットの1巻と2巻の貸し出しを頼んだ彼女は言った。

    トムマルデールは、フロリダは国際的で多様性のある都市なので、最小の地域社会にさえマンガフィーバーが蔓延していても、予想外の出来事とすべきではないと語った。
    「カンザス州ガーデンシティーのような田舎の中心で孤立した地域社会で、彼らがマンガを収集したら私は驚きますけどね。」トムマルデールは言った。

    そりゃビックリだ!

    ガーデンシティーのフィニー郡公共図書館ティーンサービス・コーディネーターのビーナス・ローランドは、この図書館には、1年以上に渡って収集された豊富なマンガがありますと語った。
    「ここでは、マンガは大人気です。」
    およそ28,000の居住者がいる孤立した西カンザスの地域社会で、大量のマンガをアピールしながらローランドは言った。

    orlandosentinel.comの記事を管理人が翻訳引用した】

    関連記事

    Comment













    非公開コメントにする
    Trackback

    Trackback URL

    プロフィール

    ミストラン

    Author:ミストラン

    クリック ミー!
    メールフォーム
    ご意見・ご要望などをどうぞ

    名前:
    メール:
    件名:
    本文:

    お薦めしてみる
    POWERED
    Template by
    FC2ブログのテンプレート工房
    Design&Customize by
    Pretty Heart-blog
    Powered by FCブログ
      
    上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。