mistranslation 海外反応しぇるた

2014年08月 ≪  123456789101112131415161718192021222324252627282930 ≫ 2014年10月
最新記事
TOP ≫ ARCHIVE ≫ 2014年09月
ARCHIVE ≫ 2014年09月
      
≪ 前月 |  2014年09月  | 翌月 ≫

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
  • スポンサー広告 | Comments(-) | Trackbacks(-)

    日本人の癖や習慣がうつった外国人 「両手で物を渡すように・・・」

    Those Japanese habits I've taken
    (身に着いてしまった日本人の習慣



    def
    日本での暮らしが5年にもなると、自分の自然な態度が変化してきた。
    今年、カナダにある俺の家に帰る予定なんだが、変わってしまった俺の振る舞いを
    見て友人たちがどんな反応をするのかがちょっと怖い。

    主な変化の特徴を少し書いてみる:

    -両手で人に物を手渡すようになった・・・・・・例えそれが、乱痴気騒ぎをしてる
    パーティーのような場でさえ、誰かが差し出したワインボトルを両手で受け取ってる。

    -「ア~ハァン」の変わりに・・・・・・・・・「うん!」と言うようになった。
    これはまた元に戻せるという確信はあるが、2週間以上かかると思う。

    -日本訛りの発音・・・・・・'party' を "pardy" ではなく"paaty"と言う。

    こんな事になってるのは俺だけかな?

    breechan
    あなただけじゃないわよ。
    私のママは、私が「ライス[rice]」と言うと発音をからかうもの。

    gmg
    お前が言ってるようなことは別に大したことじゃないさ。
    チケット販売機やATMにお辞儀をするようになったら問題だけどな。

    wakamiya
    最近気付いたけど、数字を書くときに末尾の“ 0 ”から書き始めるようになった。
    でも、それだけじゃないんだ。
    そういう書き方のほうがより理にかなってると思ってる自分がいるんだよ。
    俺ってもう救いようがないのかなあ?

    Yumiyoshi
    私は“ Orenji Juuisu ”を片時も手放せなくなったし、ティーカップを両手で持つようになったし、それに「うん」と「なるほど」と言うように・・・・・・

    akami
    程度や理由はさまざまだけど、みんな変化していってるわ。
    わざとそういう癖を強調する人は鬱陶しいけど、日本のいくつかの習慣はとても理にかなってると思う。

    私は食事をとりながら会話を続ける時は、口を覆うようになったわ。
    これは、もっとたくさんの人にやってもらたい習慣よ!

    atpay
    アメリカで人としゃべってる時に、うっかりと語尾に“ ね ”を付けてしまう。
    とうぜん相手に「ハァ?」と言われるよ。すると、“ ね ”の意味を説明しなきゃいけなくなるし、何だか恥ずかしいんだよね。

    breechan
    紫色のタイツを穿くようになったわ

    beams
    君の言うタイツというのは、若い女性が着けるストッキングみたいものかい?
    Ooh yeh! パープルは大好きさ!ブルーとグリーンと同じぐらいにね!
    これって日本に来て最初に好きになったものなんだよね・・・・・・・だって、
    何だか凄く僕を興奮させるんだ!

    ktothet
    アメリカで会話してると、みんなから発音が凄くハッキリとしてると言われる。
    こんなこと、日本に行く前は全然言われたことがなかったよ。
    十分なほどの期間を日本で過ごした後、俺の英語からは生まれ育った地方の訛りが一切消えてしまい、どこの人間か判別できないような標準英語に変わった。それがどうにも家族には気になるようで、俺の英語は日本人訛りと言われてる

    Myxale
    Bowing! =( [お辞儀]

    挨拶の時には、握手の前に軽くうなずくのが常だった私が・・・今では深々と
    お辞儀をするようになってしまったわ・・・・・
    この癖を直すのは凄く難しいのよ!
    この癖が私のロック魂を動揺させるのは言うまでもないわね。

    kittyonamission
    >私は食事をとりながら会話を続ける時は、口を覆うようになったわ。
    >これは、もっとたくさんの人にやってもらたい習慣よ!

    これからは、私も食事中は口を覆うようにするわ・・・

    >友人たちがどんな反応をするのかがちょっと怖い。

    私も、みんなに日本語で「おはようございます」と言いそうでとても怖いわ・・・

    foxtrot
    お金を渡したり受け取る時に両手を使う癖がついた。
    特に店員が紙幣の上に硬貨を載せて渡そうとする時はね。

    それと、これからは爪楊枝を使う時は口を覆うようにするよ。XD

    dat5h
    最初の日本訪問の時に、“ 食べてる時は口を覆う ”という習慣が身に着いた。
    これって理にかなった行為だと思うけど、みんなこう言ってからかうんだよね。
    「日本人になってきてるんじゃない?」・・・・・・そして俺はこう答える。
    「違うぞ・・・俺は潔白[clean]だ。」

    def
    癖とは違うんだけど、Otoyaで食事をするようになった。俺は別にここのメニューや一人前の分量が好きじゃないんだが、娘が大好きなんだよ。

    vagrant
    ウンウンと直ぐに“ うなづく ”ようになってしまった。アメリカでは何とか上手くごまかしてるけど・・・
    それと、誰かが何か間違った時に、顔の前で片手をブンブンと振ってしまう。
    「うん」に関しても、アメリカで言っちゃっても上手くごまかしてる。

    dat5h
    ちょうど今日、人に指摘されてこの癖に気付いた。
    ジョークまじりに「こいつは酷いね」とか「バッドアイデアだ」という時には必ずまるでbig Xのように腕を組んでるみたいなんだ。
    俺の記憶が確かならば、熊本でホームステイした所の家族がこれをやってた。
    まさか自分にうつってるとは全然気付かなかったよ。生命の神秘だ・・・・・・

    def
    教室で小さな子供達に英語を教えていて、正解[right]と間違い[wrong]を伝える時に、「ピンポン」と「ブブー」と言う様になった。
    子供達はそれでちゃんと理解するよ。
    だけど先週、一人の子供を泣かせちゃったよ。
    その子は間違ってばかりで、俺に「ブブー」しか言われなかったら。

    KyokoSmile
    これが、私にうつった日本人の癖よ。

    1. 電話にお辞儀する
    2. 近所を散歩するのにヒジまである手袋を使う
    3. 夏に麦茶を飲む
    4. 車を運転する時に靴を脱ぐ
    5. 日傘を使う
    6. お菓子でも食べるように梅干を食べる

    あと私が気に入ってるもの:
    7. 病気の時に白いマスクを使う

    reisender
    >2. 近所を散歩するのにヒジまである手袋を使う
    >5. 日傘を使う

    おめでとう!
    君はもう立派なオバサン[obasan]だ。

    nise
    >お金を渡したり受け取る時に両手を使う癖がついた。

    私もそれはよくやるみたい・・・ママに言われて気付いたりするの。
    一度、フリーマーケットに寄った時、インド人と思われる女性にそうやってお金を支払ったら、彼女は一瞬固まり、そして振り返って後ろにいる夫に何かをしゃべってから、私にニッコリと微笑んでこう言ったわ。
    「あなたは文化というものを心得ていますね。」

    japantoday.com のコメントを管理人が翻訳引用した】

    スポンサーサイト
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
  • 日本観 | Comments(-) | Trackbacks(0)
    プロフィール

    ミストラン

    Author:ミストラン

    クリック ミー!
    メールフォーム
    ご意見・ご要望などをどうぞ

    名前:
    メール:
    件名:
    本文:

    お薦めしてみる
    POWERED
    Template by
    FC2ブログのテンプレート工房
    Design&Customize by
    Pretty Heart-blog
    Powered by FCブログ
      
    上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。